亚洲国产欧美在线观看,亚洲v国产v欧美v久久久久久 ,无码丰满熟妇一区二区,午夜福利精品在线观看,亚洲av国产av综合av卡

當前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

陶侃惜分陰文言文及翻譯 陶侃惜分陰的文言文及翻譯

2022-06-28 天奇生活 【 字體:

  陶侃惜分陰文言文:侃在廣州無事,輒朝運百甓于齋外,暮運于齋內。人問其故,答曰:“吾方致力中原,過爾優(yōu)逸,恐不堪事,故自勞耳。”侃性聰敏恭勤,終日斂膝危坐,軍府眾事,檢攝無遺,未嘗少閑。常語人云:“大禹圣人,乃惜寸陰,至于眾人,當惜分陰。豈可但逸游荒醉,生無益于時,死無聞于后,是自棄也!”

  翻譯:陶侃在廣州任刺史,在州內閑著無事,于是就每天早上把很多磚瓦搬到屋外去,到了晚上又搬進屋內,人家問他這樣做的原因,他回答說:“我正盡力恢復中原,如果過分悠閑放逸的話,恐怕到時擔任不了重大責任,所以我要訓練我的體力罷了。”

  陶侃聰慧靈敏,對人謙遜有禮,做事盡心盡力。整日盤腿正坐,軍中府中所有的事情,陶侃自上而下檢查管理,從不遺漏,沒有一點空閑。他常對他人說:“大禹是圣人,還如此珍惜很短的時間,對于一般人來說,就更應當珍惜時間。怎么可以只游樂宴飲。活著的時候不能對國家有所貢獻,死了以后不能被后人傳頌,這是自己糟蹋自己啊!”

陶侃惜分陰文言文及翻譯

  《陶侃惜分陰》注釋

  1、陶侃在廣州:指陶侃在廣州任刺史。

  2、轍:常常(補充、

  3、 甓:磚。

  4、齋:書房。

  5、人問其故中的故:原因。

  6、 方:正在。

  7、致力中原:意為盡力收復中原;時晉朝已偏安江南,北方為外族占領,致力:努力恢復。

  8、不堪事:擔任不了重大責任。

  9、荒醉:沉湎于宴飲。

  10、輒:于是、就。

  11、斂膝:盤著腿。

  12、軍府:司令部。

  13、聞:留名。

  14、自棄:自己糟蹋自己。

  15、危坐:正坐。

  16、優(yōu)逸:安閑。

  17、檢攝:檢查管理。

  18、恭:謹慎。

  《陶侃惜分陰》賞析

  文章講述陶侃胸懷大志,時刻不忘國家統一大業(yè),珍惜時間,做事謹慎,勤懇,這些都是值得我們學習的好品德。說明一個人要有大志,愛惜時間,嚴格要求自己,才能有所作為,同時也說明我們要見賢思齊,愛惜時間,珍惜生命,為社會做出自己的貢獻。

陶侃惜分陰文言文及翻譯

  《陶侃惜分陰》創(chuàng)作背景

  《陶侃惜分陰》節(jié)選自《資治通鑒》,是北宋司馬光主編的一部多卷本編年體史書。

  司馬光曾患歷代史籍浩繁,學者難以遍覽,因欲撮取其要,撰紀傳體史。初成《通志》8卷,起戰(zhàn)國至秦二世,表進于朝,引起宋英宗的重視。治平三年(1066),詔置書局于崇文院,繼續(xù)編纂。宋神宗即位,賜書名為《資治通鑒》,并序以獎之。元豐七年(1084)書成。

  《陶侃惜分陰》作者介紹

  司馬光,字君實,號迂叟,陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西省夏縣)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學家、文學家,自稱西晉安平獻王司馬孚之后代。

  司馬光為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功,刻苦勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,堪稱儒學教化下的典范。生平著作甚多,主要《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

熱門推薦
相關推薦 更多 >>

陶侃惜分陰文言文及翻譯 陶侃惜分陰的文言文及翻譯

陶侃惜分陰文言文及翻譯 陶侃惜分陰的文言文及翻譯
陶侃惜分陰文言文:侃在廣州無事,輒朝運百甓于齋外,暮運于齋內。人問其故,答曰:“吾方致力中原,過爾優(yōu)逸,恐不堪事,故自勞耳?!狈g:陶侃在廣州任刺史,在州內閑著無事,于是就每天早上把很多磚瓦搬到屋外去,到了晚上又搬進屋內,人家問他這樣做的原因,他回答說:“我正盡力恢復中原,如果過分悠閑放逸的話,恐怕到時擔任不了重大責任,所以我要訓練我的體力罷了?!?

陶侃,東晉之大將軍也文言文翻譯 陶侃,東晉之大將軍也如何翻譯

陶侃,東晉之大將軍也文言文翻譯 陶侃,東晉之大將軍也如何翻譯
“陶侃,東晉之大將軍也”的意思是:陶侃是東晉的大將軍。這句話出自《陶母責子》一文,其主要講述了東晉大將軍陶侃年輕時利用自己的職務之便給自己的母親送了一罐腌魚,被母親教訓“不可拿管家物”的故事。這個告訴了人們:孝敬要講究方法,不是自己的不能拿。身在其位,要公私分明、清廉不貪。

常羊學射文言文翻譯及道理 常羊學射文言文的翻譯及道理

常羊學射文言文翻譯及道理 常羊學射文言文的翻譯及道理
常羊學射文言文翻譯:常羊跟(向)屠龍子朱學射箭。屠龍子朱說:“你想聽(知道)射箭的方法嗎?楚王在云夢打獵,讓掌管山澤的官員去哄趕禽獸出來射殺它們,禽獸跑了出來,鹿在楚王的左邊出現,麋鹿從楚王的右邊跑出。道理:1、就一個人來說,在紛繁的世界里,要有明確的追求目標,才容易實現自己的理想。2、做任何事情都必須專心致志,集中一個主要目標。如果三心二意,左顧右盼,那就任何事情都做不成。

碎金魚文言文翻譯及注釋 碎金魚的文言文翻譯及注釋

碎金魚文言文翻譯及注釋 碎金魚的文言文翻譯及注釋
碎金魚文言文翻譯:陳堯咨擅長于射箭,百發(fā)百中,世人把他當作神射手,(陳堯咨)常常自稱為“小由基”。等到駐守荊南回到家中,他的母親馮夫人問他:“你掌管郡務有什么新政?"陳堯咨說:“荊南是重要的地方,常常有宴會,每次我用射箭來取樂,在座的人沒有不嘆服的。”注釋:1、由基:養(yǎng)由基,戰(zhàn)國時楚國神射手。2、典郡:掌管郡務。3、罔:無,沒有。4、伎:同“技“,技藝。5、金魚:古人的一種配飾。

鷸蚌相爭文言文翻譯及注釋 鷸蚌相爭文言文翻譯和注釋

鷸蚌相爭文言文翻譯及注釋 鷸蚌相爭文言文翻譯和注釋
鷸蚌相爭文言文翻譯:趙國將要出戰(zhàn)燕國,蘇代為燕國對惠王說:今天我來,路過了易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,你就會干涸而死?!影鲆矊栒f:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會餓死你?!瘍蓚€不肯互相放棄,結果一個漁夫把它們倆一起捉走了。注釋:方:剛剛。曝(pù):曬太陽。支:抵觸,即相持、對峙。

治本在得人文言文翻譯 治本在得人文言文翻譯及原文

治本在得人文言文翻譯 治本在得人文言文翻譯及原文
治本在得人文言文翻譯是:治國之本在于獲得人才,獲得人才在于審慎選拔,審慎選拔在于調查真情,沒有任官得到合適的人才而國家不能實現大治的。苻堅說:“這話真可謂言辭簡略而道理博深呀!”任命高泰為尚書郎。高泰固執(zhí)地請求返回冀州,苻堅同意了。出自:北宋·司馬光《資治通鑒·晉紀·晉紀二十五》。
友情鏈接