亚洲国产欧美在线观看,亚洲v国产v欧美v久久久久久 ,无码丰满熟妇一区二区,午夜福利精品在线观看,亚洲av国产av综合av卡

當前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

又云殺雞作食豈有仙而殺者乎翻譯 又云殺雞作食豈有仙而殺者乎的翻譯

2022-06-16 天奇生活 【 字體:

  又云殺雞作食,豈有仙而殺者乎翻譯: 又說殺雞作為食物,哪里有仙人殺生的?該句出自宋代蘇軾所作的《和桃源詩序》,該文講的是桃花源景色優(yōu)美,土地肥沃,資源豐富,風俗淳樸;這里沒有壓迫,沒有戰(zhàn)亂,社會平等,和平安寧,確實是當時乃至整個封建社會人民理想的世界。這理想在一定程度上反映了廣大人民的愿望。但桃花源并非仙境。

又云殺雞作食豈有仙而殺者乎翻譯

  《和桃源詩序》原文

  世傳桃源事,多過其實??紲Y明所記,止言先世避秦亂來此,則漁人所見,似是其子孫,非秦人不死者也。 又云殺雞作食,豈有仙而殺者乎?

  舊說南陽有菊水,水甘而芳,居民三十余家,飲其水皆壽,或至百二三十歲。 蜀青城山老人村,有五世孫者。 道極險遠,生不識鹽醯,而溪中多枸杞,根如龍蛇,飲其水,故壽。 近歲道稍通,漸能致五味,而壽益衰,桃源蓋此比也歟。 使武陵太守得至焉,則已化為爭奪之場久矣。常意天地間若此者甚眾,不獨桃源。

  《和桃源詩序》注釋

  1、止:只有。

  2、壽:長壽。

  3、或:有的(人)。

  4、醯(xī):醋。

  5、焉:這里。

又云殺雞作食豈有仙而殺者乎翻譯

  《和桃源詩序》譯文

  世上所傳的桃花源這件事,很多都夸大其詞??疾焯諟Y明所記載的,只說是先祖逃避秦朝的戰(zhàn)亂來到這里,那么漁人所見的都是避亂人的子孫,不是其人,所以說并非那個秦朝人是不死的。 又說殺雞作為食物,哪里有仙人殺生的? 以前說南陽有菊水,水質芳香而香甜,住了三十幾戶人家,喝那里的水都長壽,有的活了一百二三十歲。 四川青城山那里有個老人村,據說五世同堂。 道路極其危險遙遠,活著的時候不知道鹽和醯(xi,醋)而且溪水中有很多枸杞,它的根彎彎曲曲像龍和蛇一樣,喝了那里的水就會長壽。近些年道路稍微通暢,逐漸能夠接觸到日常的調味品,故而壽命減短,所以這就和外面的人壽命差不多了。 當武陵太守得知到了那里的時候,那里已經早就成為很多人爭奪的地方。 一般來說,天下像這樣的地方很多,不單單是桃花源而已。

  《和桃源詩序》賞析

  蘇軾的這篇詩序中,一方面駁斥了過去把桃花源蒙上一層神秘色彩的錯誤,另一方面把桃花源和仇池 青城 菊水并舉寄托了他對這里的一山一水的由衷贊許。

  蘇軾與眾不同,他對桃花源的存在表示了懷疑,這是指桃花源那樣的社會,而不是指桃花源這個風景區(qū)。

  《和桃源詩序》創(chuàng)作背景

  《和桃源詩序》是蘇軾考察陶淵明所記載的《桃花源記》之后所作的詩,是為駁斥過去把桃花源蒙上一層神秘色彩的錯誤。

熱門推薦
相關推薦 更多 >>

又云殺雞作食豈有仙而殺者乎翻譯 又云殺雞作食豈有仙而殺者乎的翻譯

又云殺雞作食豈有仙而殺者乎翻譯 又云殺雞作食豈有仙而殺者乎的翻譯
又云殺雞作食,豈有仙而殺者乎翻譯: 又說殺雞作為食物,哪里有仙人殺生的?該句出自宋代蘇軾所作的《和桃源詩序》,該文講的是桃花源景色優(yōu)美,土地肥沃,資源豐富,風俗淳樸;這里沒有壓迫,沒有戰(zhàn)亂,社會平等,和平安寧,確實是當時乃至整個封建社會人民理想的世界。這理想在一定程度上反映了廣大人民的愿望。但桃花源并非仙境。

殺雞為黍而食之,見其二子焉翻譯 殺雞為黍而食之,見其二子焉怎么翻譯

殺雞為黍而食之,見其二子焉翻譯 殺雞為黍而食之,見其二子焉怎么翻譯
“殺雞為黍而食之,見其二子焉”的意思是:荷蓧丈人一邊殺雞做飯給子路吃,一邊喊自己的兩個兒子出來與子路相見?!皻㈦u為黍而食之,見其二子焉”出自《論語》中的《荷蓧丈人》,這篇文章主要講述了某次孔子弟子子路在尋找孔子時遇到一位隱士的故事。文章最后子路嚴厲批評了以荷蓧丈人為代表的道家一派隱士逃避現實“不仕無義”的處世態(tài)度,同時也表達了子路自己“知其不可而為之”的積極處世的態(tài)度。

豈有終日執(zhí)之而不知其味者乎的意思 顧榮施炙文言文翻譯

豈有終日執(zhí)之而不知其味者乎的意思 顧榮施炙文言文翻譯
“豈有終日執(zhí)之而不知其味者乎”的意思是:哪有天天端著烤肉卻不知道烤肉的味道的人呢?“豈有終日執(zhí)之而不知其味者乎”出自《世說新語》。全文贊揚了顧榮推己及人的品質以及行炙人知恩圖報的品德。

云想衣裳花想容春風拂檻露華濃的意思為誰寫的 云裳衣裳花想容春風拂檻露華濃是為誰寫的

云想衣裳花想容春風拂檻露華濃的意思為誰寫的 云裳衣裳花想容春風拂檻露華濃是為誰寫的
“云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃”的意思是:見到云就想到她的衣裳之華艷,見到花朵就想到她的容貌之艷麗;春風拂過欄桿,牡丹上的露珠也映襯著花色,讓花色看起來更加秾艷。這句詩是唐代詩人李白為楊貴妃寫作的詩?!霸葡胍律鸦ㄏ肴荩猴L拂檻露華濃”出自《清平調·其一》。

邦有道危言危行邦無道危行言孫翻譯 邦有道危言危行邦無道危行言孫翻譯是什么

邦有道危言危行邦無道危行言孫翻譯 邦有道危言危行邦無道危行言孫翻譯是什么
“邦有道,危言危行;邦無道,危行言孫”的翻譯:國家有道,要正言正行;國家無道,還要正直,但說話要隨和謹慎。“邦有道,危言危行;邦無道,危行言孫”出自孔子的《論語》。憲問恥。子曰:“邦有道,谷;邦無道,谷,恥也?!薄翱?、伐、怨、欲不行焉,可以為仁矣?”子曰:“可以為難矣,仁則吾不知也。”

以吾一日長乎爾,毋吾以也翻譯 子路曾皙冉有公西華侍坐原文

以吾一日長乎爾,毋吾以也翻譯 子路曾皙冉有公西華侍坐原文
“以吾一日長乎爾,毋吾以也”翻譯:因為我年紀比你們大一點,你們不要憑這個原因就不敢說話了。“以吾一日長乎爾,毋吾以也”出自《論語·先進》中《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》一文,文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話。生動再現了孔子和學生一起暢談理想的情形。
友情鏈接