亚洲国产欧美在线观看,亚洲v国产v欧美v久久久久久 ,无码丰满熟妇一区二区,午夜福利精品在线观看,亚洲av国产av综合av卡

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

過(guò)零丁洋翻譯 過(guò)零丁洋翻譯簡(jiǎn)短

2022-02-07 天奇生活 【 字體:

  翻譯:想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰(zhàn)火消歇熬過(guò)了四個(gè)年頭。國(guó)家危在旦夕如狂風(fēng)中的柳絮,個(gè)人哪堪言說(shuō)似驟雨里的浮萍?;炭譃┑膽K敗我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜嘆我孤苦零丁。人生自古以來(lái)誰(shuí)能夠長(zhǎng)生不死?我要留一片愛(ài)國(guó)丹心映照史冊(cè)。

過(guò)零丁洋翻譯

  過(guò)零丁洋,作者:文天祥,全文:辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍?;炭譃╊^說(shuō)惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰(shuí)無(wú)死?留取丹心照汗青。

過(guò)零丁洋翻譯

  這首詩(shī)見(jiàn)于文天祥《文山先生全集》,當(dāng)作于公元1279年(宋祥興二年)。公元1278年(宋祥興元年),文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗被俘,押到船上,次年過(guò)零丁洋時(shí)作此詩(shī)。前二句,詩(shī)人回顧平生;中間四句緊承“干戈寥落”,明確表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)前局勢(shì)的認(rèn)識(shí);末二句是作者對(duì)自身命運(yùn)的一種毫不猶豫的選擇。全詩(shī)表現(xiàn)了慷慨激昂的愛(ài)國(guó)熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節(jié),以及舍生取義的人生觀(guān),是中華民族傳統(tǒng)美德的崇高表現(xiàn)。

過(guò)零丁洋翻譯

  注釋⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。⑵遭逢:遭遇。起一經(jīng),因?yàn)榫ㄒ环N經(jīng)書(shū),通過(guò)科舉考試而被朝廷起用作官。文天祥二十歲考中狀元。⑶干戈:指抗元戰(zhàn)爭(zhēng)。寥(liáo)落:荒涼冷落。一作“落落”。四周星:四周年。⑷絮:柳絮。⑸萍:浮萍。

熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

過(guò)零丁洋翻譯 過(guò)零丁洋翻譯簡(jiǎn)短

過(guò)零丁洋翻譯 過(guò)零丁洋翻譯簡(jiǎn)短
翻譯:想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰(zhàn)火消歇熬過(guò)了四個(gè)年頭。國(guó)家危在旦夕如狂風(fēng)中的柳絮,個(gè)人哪堪言說(shuō)似驟雨里的浮萍?;炭譃┑膽K敗我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜嘆我孤苦零丁。人生自古以來(lái)誰(shuí)能夠長(zhǎng)生不死?我要留一片愛(ài)國(guó)丹心映照史冊(cè)。

過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯 過(guò)零丁洋古詩(shī)原文和翻譯

過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯 過(guò)零丁洋古詩(shī)原文和翻譯
原文:辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說(shuō)惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰(shuí)無(wú)死?留取丹心照汗青。翻譯:屢經(jīng)磨難,只因遭逢國(guó)有危難,臣子盡忠之時(shí);義不容辭,遂置身于槍林箭雨之中。時(shí)運(yùn)不濟(jì),山河破碎若風(fēng)卷柳絮;境遇艱難,身世國(guó)運(yùn)似雨打浮萍。當(dāng)年領(lǐng)兵曾經(jīng)由惶恐灘,自勉國(guó)士不可有愧;如今北上路過(guò)零丁洋,遺憾孤臣不能再戰(zhàn)。人生自古誰(shuí)無(wú)死?大丈夫自當(dāng)取義成仁,問(wèn)心無(wú)愧!

過(guò)零丁洋賞析 過(guò)零丁洋翻譯

過(guò)零丁洋賞析 過(guò)零丁洋翻譯
《過(guò)零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經(jīng)過(guò)零丁洋時(shí)所作的詩(shī)作。全詩(shī)內(nèi)容為:辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍?;炭譃╊^說(shuō)惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰(shuí)無(wú)死?留取丹心照汗青。

過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯作者是誰(shuí) 過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯作者

過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯作者是誰(shuí) 過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯作者
翻譯:屢經(jīng)磨難,只因遭逢國(guó)有危難,臣子盡忠之時(shí);義不容辭,遂置身于槍林箭雨之中。時(shí)運(yùn)不濟(jì),山河破碎若風(fēng)卷柳絮;境遇艱難,身世國(guó)運(yùn)似雨打浮萍。當(dāng)年領(lǐng)兵曾經(jīng)由惶恐灘,自勉國(guó)士不可有愧;如今北上路過(guò)零丁洋,遺憾孤臣不能再戰(zhàn)。人生自古誰(shuí)無(wú)死?大丈夫自當(dāng)取義成仁,問(wèn)心無(wú)愧!《過(guò)零丁洋》的作者是文天祥。

過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯及思想感情 過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯和思想感情

過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯及思想感情 過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯和思想感情
翻譯:屢經(jīng)磨難,只因遭逢國(guó)有危難,臣子盡忠之時(shí);義不容辭,遂置身于槍林箭雨之中。時(shí)運(yùn)不濟(jì),山河破碎若風(fēng)卷柳絮;境遇艱難,身世國(guó)運(yùn)似雨打浮萍。當(dāng)年領(lǐng)兵曾經(jīng)由惶恐灘,自勉國(guó)士不可有愧;如今北上路過(guò)零丁洋,遺憾孤臣不能再戰(zhàn)。人生自古誰(shuí)無(wú)死?大丈夫自當(dāng)取義成仁,問(wèn)心無(wú)愧!思想感情:全詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人慷慨激昂的愛(ài)國(guó)熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節(jié)。

過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯及賞析 過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯和賞析

過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯及賞析 過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯和賞析
翻譯:屢經(jīng)磨難,只因遭逢國(guó)有危難,臣子盡忠之時(shí);義不容辭,遂置身于槍林箭雨之中。時(shí)運(yùn)不濟(jì),山河破碎若風(fēng)卷柳絮;境遇艱難,身世國(guó)運(yùn)似雨打浮萍。當(dāng)年領(lǐng)兵曾經(jīng)由惶恐灘,自勉國(guó)士不可有愧;如今北上路過(guò)零丁洋,遺憾孤臣不能再戰(zhàn)。人生自古誰(shuí)無(wú)死?大丈夫自當(dāng)取義成仁,問(wèn)心無(wú)愧!賞析:全詩(shī)表現(xiàn)了慷慨激昂的愛(ài)國(guó)熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節(jié),以及舍生取義的人生觀(guān),是中華民族傳統(tǒng)美德的崇高表現(xiàn)。
友情鏈接