亚洲国产欧美在线观看,亚洲v国产v欧美v久久久久久 ,无码丰满熟妇一区二区,午夜福利精品在线观看,亚洲av国产av综合av卡

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

題臨安邸的注釋和譯文 古詩題臨安邸的注釋和譯文

2022-01-06 天奇生活 【 字體:

  題臨安邸譯文:西湖四周青山綿延樓閣望不見頭,湖面游船上的歌舞幾時才能停休?溫暖馥郁的香風(fēng)把人吹得醉醺醺的,簡直是把杭州當(dāng)成了那汴州。注釋:臨安:現(xiàn)在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統(tǒng)治者逃亡到南方,建都于臨安。邸(dǐ):旅店。西湖:杭州的著名風(fēng)景區(qū)。幾時休:什么時候休止。熏(xūn):吹,用于溫暖馥郁的風(fēng)。直:簡直。汴州:即汴京,今河南開封市。

題臨安邸的注釋和譯文

  《題臨安邸》是宋代詩人林升創(chuàng)作的一首七絕。此詩第一句點出臨安城青山重重疊疊、樓臺鱗次櫛比的特征,第二句用反問語氣點出西湖邊輕歌曼舞無休無止。

題臨安邸的注釋和譯文

        后兩句以諷刺的語言寫出當(dāng)政者縱情聲色,并通過“杭州”與“汴州”的對照,不露聲色地揭露了“游人們”的腐朽本質(zhì),也由此表現(xiàn)出作者對當(dāng)政者不思收復(fù)失地的憤激以及對國家命運的擔(dān)憂。

題臨安邸的注釋和譯文

        全詩構(gòu)思巧妙,措詞精當(dāng),冷言冷語的諷刺,偏從熱鬧的場面寫起;憤慨已極,卻不作謾罵之語:確實是諷喻詩中的杰作。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

題臨安邸的注釋和譯文 古詩題臨安邸的注釋和譯文

題臨安邸的注釋和譯文 古詩題臨安邸的注釋和譯文
題臨安邸譯文:西湖四周青山綿延樓閣望不見頭,湖面游船上的歌舞幾時才能停休?溫暖馥郁的香風(fēng)把人吹得醉醺醺的,簡直是把杭州當(dāng)成了那汴州。注釋:臨安:現(xiàn)在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統(tǒng)治者逃亡到南方,建都于臨安。邸(dǐ):旅店。西湖:杭州的著名風(fēng)景區(qū)。幾時休:什么時候休止。熏(xūn):吹,用于溫暖馥郁的風(fēng)。直:簡直。汴州:即汴京,今河南開封市。

題臨安邸表達(dá)了什么 題臨安邸是誰寫的

題臨安邸表達(dá)了什么 題臨安邸是誰寫的
《題臨安邸》表達(dá)了詩人憂憤深沉的愛國之情,對國家現(xiàn)狀的無比憂慮和對統(tǒng)治者的辛辣諷刺和嚴(yán)厲警告。《題臨安邸》是宋代詩人林升創(chuàng)作的一首七絕。全詩構(gòu)思巧妙,措詞精當(dāng),冷言冷語的諷刺,偏從熱鬧的場面寫起;憤慨已極,卻不作謾罵之語:確實是諷喻詩中的杰作。

題臨安邸這首詩的意思 題臨安邸這首詩的意思

題臨安邸這首詩的意思 題臨安邸這首詩的意思
題臨安邸這首詩的意思是無盡的青山跟綿延的閣樓一眼都望不到盡頭,西湖上的歌舞什么時候能夠停止?暖洋洋的香風(fēng)吹得人如癡如醉,都快把杭州當(dāng)成那汴州。

題臨安邸的詩意 題臨安邸古詩的翻譯

題臨安邸的詩意 題臨安邸古詩的翻譯
題臨安邸的詩意:青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?暖洋洋的春風(fēng)吹得貴人如醉,簡直是把杭州當(dāng)成了那汴州?!额}臨安邸》是宋代詩人林升創(chuàng)作的一首七絕。全詩構(gòu)思巧妙,措詞精當(dāng),冷言冷語的諷刺,偏從熱鬧的場面寫起;憤慨已極,卻不作謾罵之語:確實是諷喻詩中的杰作。

題臨安邸的詩意及賞析

題臨安邸的詩意及賞析
詩意:青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?暖洋洋的春風(fēng)吹得貴人如醉,簡直是把杭州當(dāng)成了那汴州。賞析:《題臨安邸》通過描寫樂景來表哀情,使情感倍增,而且在深邃的審美境界中,蘊含著深沉的意蘊。同時,人以諷刺的語言中,不漏聲色地揭露了“游人們”的反動本質(zhì),也由此表現(xiàn)出詩人的憤激之情。

題臨安邸的詩意 題臨安邸的意思

題臨安邸的詩意  題臨安邸的意思
青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?暖洋洋的春風(fēng)吹得貴人如醉,簡直是把杭州當(dāng)成了那汴州。詩的前兩句描寫祖國大好山河,面對國家的現(xiàn)實處境,觸景傷情。后兩句以諷刺的語言寫出當(dāng)政者縱情聲色,并通過“杭州”與“汴州”的對照,不露聲色地揭露了達(dá)官顯貴的腐朽本質(zhì)。
友情鏈接