亚洲国产欧美在线观看,亚洲v国产v欧美v久久久久久 ,无码丰满熟妇一区二区,午夜福利精品在线观看,亚洲av国产av综合av卡

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

楊萬(wàn)里傳翻譯 楊萬(wàn)里傳翻譯大全

2022-01-06 天奇生活 【 字體:

  《楊萬(wàn)里傳》翻譯:楊萬(wàn)里,字廷秀,是吉州吉水人。紹興二十四(1154年)中了進(jìn)士,做了贛州司戶,后被調(diào)任永州零陵縣丞。當(dāng)時(shí)張浚被貶謫在永州,正比們辭客,楊萬(wàn)里三次前往請(qǐng)教都見(jiàn)不到,寫信盡力請(qǐng)求才得以被召見(jiàn)。張浚用使心意正直誠(chéng)懇的學(xué)問(wèn)(即儒家中庸之學(xué))教導(dǎo)勉勵(lì)她。楊萬(wàn)里(立志)一生都服從他的教誨,于是把書(shū)齋命名為“誠(chéng)齋”。

楊萬(wàn)里傳翻譯

  楊萬(wàn)里為人剛正而固執(zhí)。宋孝宗愛(ài)惜他的才干,便向周必大打聽(tīng)楊萬(wàn)里的情況,但周必大沒(méi)有說(shuō)楊萬(wàn)里的優(yōu)點(diǎn),因此他沒(méi)有被起用。韓侂胄專權(quán)之后,想要網(wǎng)羅四方的知名人士做他的羽翼,有一次修筑了南園。囑咐楊萬(wàn)里為南園寫一篇記,答應(yīng)讓楊萬(wàn)里做高官。楊萬(wàn)里曰:“官可以不做,記是不能寫的?!眮腚猩椒迳鷼猓慕兴巳?。楊萬(wàn)里在家閑居十五年,都是韓侂胄專權(quán)的日子。韓侂胄日益專權(quán)了,楊萬(wàn)里心中憂憤,怏怏不樂(lè),終于病倒了。家人知他是憂新國(guó)事情,凡是和時(shí)政有關(guān)的事情都不告訴他。有一天宗族里有個(gè)年輕人族子忽然從外面回來(lái)了,說(shuō)起韓侂胄用兵的事情。楊萬(wàn)里失聲痛哭,急忙叫拿來(lái)紙寫道:“韓侂胄奸臣,擅自專權(quán),目無(wú)無(wú)皇上,大動(dòng)干戈,殘害人民,圖謀危害國(guó)家,我這么大歲數(shù)了,沒(méi)有辦法報(bào)效國(guó)家,只有憤憤不平!”又寫下了十四個(gè)字告別妻子兒女,寫罷就去世了。

楊萬(wàn)里傳翻譯

  元兵渡江,江萬(wàn)里隱身在草野中,被搜尋的騎兵捕獲,他破口大罵,就要被殺了,然而過(guò)后逃了出來(lái)。在之前,江萬(wàn)里聽(tīng)說(shuō)襄樊失守,就在芝山后花園開(kāi)鑿了一個(gè)池塘,在亭上匾額上寫上“止水”兩字,人們不明白這用意。等到警報(bào)傳來(lái),他就握著看門人陳偉器的手說(shuō):大勢(shì)不可支撐了,我雖然不在職位上了,也應(yīng)當(dāng)與國(guó)家共生死。等到饒州城破了,元兵抓住了江萬(wàn)頃,索取金銀,得不到,就把他肢解了。江萬(wàn)里最終投止水死了。左右人員還有他的兒子江鎬也相繼投入池塘中,尸體堆積起來(lái)。第二天,只有江萬(wàn)里的尸體浮出水面,手下人草草的收殮了他。江萬(wàn)里沒(méi)有兒子,以四川人王橚的兒子為自己的后代,就是江鎬。這事情上報(bào)朝廷,贈(zèng)予他太傅、益國(guó)公的名位,后來(lái)又加贈(zèng)太師名位,謚號(hào)為文忠。

楊萬(wàn)里傳翻譯

  《楊萬(wàn)里傳》原文節(jié)選欣賞

  楊萬(wàn)里,字廷秀,吉州吉水人。中紹興二十四年進(jìn)士第,為贛州司戶,調(diào)永州零陵丞。時(shí)張浚謫永,杜門謝客,萬(wàn)里三往不得見(jiàn),以書(shū)力請(qǐng)始見(jiàn)之。浚勉之以正心誠(chéng)意之學(xué),萬(wàn)里服其教終身,乃名讀書(shū)之室曰‘誠(chéng)齋’。

  萬(wàn)里為人剛而褊。孝宗始愛(ài)其才,以問(wèn)周必大,必大無(wú)善語(yǔ),由此不見(jiàn)用。韓侂胄用事,欲網(wǎng)羅四方知名士相羽翼,嘗筑南園,屬萬(wàn)里為之記,許以掖垣。萬(wàn)里曰:“官可棄,記不可作也。”侂胄恚,改命他人。臥家十五年,皆其柄國(guó)之日也。侂胄專僭日益甚,萬(wàn)里憂憤,怏怏成疾。家人知其憂國(guó)也,凡邸吏之報(bào)時(shí)政者皆不以告。忽族子自外至,遽言侂胄用兵事。萬(wàn)里慟哭失聲,亟呼紙書(shū)曰:“韓侂胄奸臣,專權(quán)無(wú)上,動(dòng)兵殘民,謀危社稷,吾頭顱如許,報(bào)國(guó)無(wú)路,惟有孤憤!”又書(shū)十四言別妻子,筆落而逝。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

楊萬(wàn)里傳翻譯 楊萬(wàn)里傳翻譯大全

楊萬(wàn)里傳翻譯 楊萬(wàn)里傳翻譯大全
《楊萬(wàn)里傳》翻譯:楊萬(wàn)里,字廷秀,是吉州吉水人。紹興二十四(1154年)中了進(jìn)士,做了贛州司戶,后被調(diào)任永州零陵縣丞。當(dāng)時(shí)張浚被貶謫在永州,正比們辭客,楊萬(wàn)里三次前往請(qǐng)教都見(jiàn)不到,寫信盡力請(qǐng)求才得以被召見(jiàn)。張浚用使心意正直誠(chéng)懇的學(xué)問(wèn)(即儒家中庸之學(xué))教導(dǎo)勉勵(lì)她。楊萬(wàn)里(立志)一生都服從他的教誨,于是把書(shū)齋命名為“誠(chéng)齋”。

楊萬(wàn)里字廷秀,吉州吉水人文言文翻譯 楊萬(wàn)里字廷秀,吉州吉水人文言文的翻譯

楊萬(wàn)里字廷秀,吉州吉水人文言文翻譯 楊萬(wàn)里字廷秀,吉州吉水人文言文的翻譯
“楊萬(wàn)里字廷秀,吉州吉水人”出自古詩(shī)《楊萬(wàn)里與誠(chéng)齋》,全文翻譯為:楊萬(wàn)里,字廷秀,是吉州吉水人。在紹興二十四年中了進(jìn)士,先做了贛州司戶,后又調(diào)任永州零陵縣丞。當(dāng)時(shí)張浚被貶謫在永州,正閉門謝客,多次拜訪還是沒(méi)能見(jiàn)到,寫下書(shū)信極力請(qǐng)求才被召見(jiàn)。張浚以做人正直以及人要有誠(chéng)信的道理來(lái)勉勵(lì)他。楊萬(wàn)里立志一生都服從教誨,還把書(shū)齋命名為“誠(chéng)齋”。

楊萬(wàn)里為人剛而偏文言文翻譯 楊萬(wàn)里為人剛而偏的文言文

楊萬(wàn)里為人剛而偏文言文翻譯 楊萬(wàn)里為人剛而偏的文言文
楊萬(wàn)里為人剛直又固執(zhí)。宋孝宗剛開(kāi)始愛(ài)惜他的才華,向周必大打聽(tīng)楊萬(wàn)里的情況,周必大沒(méi)有說(shuō)楊萬(wàn)里的好處,因此他沒(méi)有被起用。韓侂胄專權(quán)之后,想要網(wǎng)羅四方的知名人士做他的羽翼,有一次修筑了南園。囑咐楊萬(wàn)里為南園寫一篇記,答應(yīng)讓楊萬(wàn)里做高官。

楊萬(wàn)里為人剛而偏文言文翻譯 楊萬(wàn)里為人剛而偏的文言文

楊萬(wàn)里為人剛而偏文言文翻譯 楊萬(wàn)里為人剛而偏的文言文
翻譯:楊萬(wàn)里做人剛直且偏執(zhí)。韓侂胄治國(guó)后,意圖網(wǎng)羅四方八方有名的人士來(lái)輔佐他、做他的羽翼。一次筑造南園,(韓侂胄)囑咐楊萬(wàn)里為南園撰寫一篇記,許諾讓楊萬(wàn)里做高官。楊萬(wàn)里說(shuō):“官職可以舍棄不做,記不寫是可以的。”侂胄山很生氣,改變主意命令他人去寫。

楊萬(wàn)里是哪個(gè)朝代的詩(shī)人 楊萬(wàn)里是什么人

楊萬(wàn)里是哪個(gè)朝代的詩(shī)人 楊萬(wàn)里是什么人
楊萬(wàn)里,字廷秀,南宋著名詩(shī)人,因宋光宗曾為其親書(shū)“誠(chéng)齋”二字,故學(xué)者稱其為“誠(chéng)齋先生”。楊萬(wàn)里是南宋文學(xué)家、官員,與陸游、尤袤、范成大并稱為南宋“中興四大詩(shī)人”。楊萬(wàn)里的詩(shī)自成一家,學(xué)江西詩(shī)派,后學(xué)陳師道之五律、王安石之七絕,又學(xué)晚唐詩(shī)。代表作有《插秧歌》《竹枝詞》《小池》等。

楊萬(wàn)里是哪個(gè)朝代的 楊萬(wàn)里是哪個(gè)朝代人

楊萬(wàn)里是哪個(gè)朝代的 楊萬(wàn)里是哪個(gè)朝代人
楊萬(wàn)里是南宋時(shí)期的詩(shī)人,字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋,學(xué)者稱他為“誠(chéng)齋先生”。楊萬(wàn)里是南宋著名的文學(xué)家和詩(shī)人,同時(shí)他也是一位愛(ài)國(guó)者,他與陸游、尤袤、范成大并稱“南宋四大家”。
友情鏈接