亚洲国产欧美在线观看,亚洲v国产v欧美v久久久久久 ,无码丰满熟妇一区二区,午夜福利精品在线观看,亚洲av国产av综合av卡

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

景公好弋文言文翻譯 景公好弋文言文翻譯啟示

2021-12-21 天奇生活 【 字體:

  《景公好弋》的文言文翻譯:齊景公喜歡捕鳥(niǎo)。命令燭鄒管理鳥(niǎo),但是鳥(niǎo)逃跑了。齊景公很生氣,下詔讓官員殺掉他。晏子說(shuō):“燭鄒有三條罪狀,請(qǐng)讓我列數(shù)他的罪狀然后按照罪名殺掉他?!庇谑钦僖?jiàn)燭鄒,在齊景公面前列數(shù)他的罪行。

景公好弋文言文翻譯

  說(shuō):“燭鄒!你是我們君王的養(yǎng)鳥(niǎo)人,卻讓鳥(niǎo)逃跑了,這是第一條罪行;讓我們君王為了一只鳥(niǎo)就要?dú)⑷耍@是第二條罪行;讓諸侯聽(tīng)到這件事,認(rèn)為我們的君王看重鳥(niǎo)而輕視手下的人,這是第三條罪行。燭鄒的罪已經(jīng)列舉結(jié)束,請(qǐng)殺死燭鄒?!本肮f(shuō):“不用處死了,我明白你的指教了。”

景公好弋文言文翻譯

  《景公好弋》的原文:景公好弋,使?fàn)T鄒主鳥(niǎo)而亡之。公怒,詔吏欲殺之。晏子曰:“燭鄒有罪三,請(qǐng)數(shù)之以其罪而殺之。”公曰:“可?!?/p>

景公好弋文言文翻譯

  于是召而數(shù)之公前,曰:“燭鄒!汝為吾君主鳥(niǎo)而亡之,是罪一也;使吾君以鳥(niǎo)之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之,以吾君重鳥(niǎo)而輕士,是罪三也。數(shù)燭鄒罪已畢,請(qǐng)殺之?!惫唬骸拔饸ⅲ讶寺劽?。”

熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

景公好弋文言文翻譯 景公好弋文言文翻譯啟示

景公好弋文言文翻譯 景公好弋文言文翻譯啟示
《景公好弋》的文言文翻譯:齊景公喜歡捕鳥(niǎo)。命令燭鄒管理鳥(niǎo),但是鳥(niǎo)逃跑了。齊景公很生氣,下詔讓官員殺掉他。晏子說(shuō):“燭鄒有三條罪狀,請(qǐng)讓我列數(shù)他的罪狀然后按照罪名殺掉他?!庇谑钦僖?jiàn)燭鄒,在齊景公面前列數(shù)他的罪行。

齊景公好弋文言文翻譯 齊景公好弋文言文簡(jiǎn)單翻譯

齊景公好弋文言文翻譯 齊景公好弋文言文簡(jiǎn)單翻譯
齊景公喜歡捕鳥(niǎo)。有一次,他捕到了一只非常漂亮的鳥(niǎo),就命令燭鄒管理鳥(niǎo)。沒(méi)過(guò)多久,鳥(niǎo)逃跑了。齊景公十分生氣,決定殺了他。晏子說(shuō):“燭鄒有三條罪狀,請(qǐng)讓我列數(shù)他的罪狀然后殺掉他。”

朱公說(shuō)壁文言文翻譯 朱公說(shuō)壁的文言文翻譯

朱公說(shuō)壁文言文翻譯 朱公說(shuō)壁的文言文翻譯
朱公說(shuō)壁文言文翻譯:梁王召見(jiàn)朱公,問(wèn)他說(shuō):“梁國(guó)有件難以判斷的案子,獄吏們眾說(shuō)紛紜,一半人認(rèn)為應(yīng)當(dāng)治罪,另一半人認(rèn)為應(yīng)當(dāng)赦免,連我自己也遲疑不決。請(qǐng)您判決一下,究竟應(yīng)當(dāng)怎樣辦呢?”朱公說(shuō):“我是一個(gè)鄙陋無(wú)知的人,不懂?dāng)喟浮2贿^(guò),我可以講另外一件事情。我家里有兩塊白璧,顏色完全相同,尺寸不差分毫,光澤一樣晶瑩。但一塊價(jià)值千金,一塊價(jià)值五百金?!?

祁黃羊去私文言文翻譯 祁黃羊去私的文言文翻譯

祁黃羊去私文言文翻譯 祁黃羊去私的文言文翻譯
祁黃羊去私文言文翻譯:晉平公問(wèn)祁黃羊說(shuō):“南陽(yáng)缺個(gè)縣令,哪一個(gè)是擔(dān)任這官職的合適人選呢?”祁黃羊說(shuō):“解狐可以勝任?!睍x平公說(shuō):“解狐不是你的仇人嗎?”祁黃羊回答說(shuō):“您問(wèn)誰(shuí)適合,又不是問(wèn)我的仇人是誰(shuí)?!睍x平公稱贊說(shuō):“好!”于是就任用了解狐,都城的人都稱贊任命解狐好。過(guò)了一段時(shí)間,平公又問(wèn)祁黃羊說(shuō):“國(guó)家少個(gè)掌管軍事的官,誰(shuí)擔(dān)任合適?”

公孫接,田開(kāi)疆,古冶子事景公翻譯 公孫接,田開(kāi)疆,古冶子事景公的翻譯

公孫接,田開(kāi)疆,古冶子事景公翻譯 公孫接,田開(kāi)疆,古冶子事景公的翻譯
“公孫接,田開(kāi)疆,古冶子事景公”的翻譯:公孫接、田開(kāi)疆、古冶子侍奉齊景公?!肮珜O接,田開(kāi)疆,古冶子事景公”出自《左傳紀(jì)事本末》,為紀(jì)事本末體史籍。五十三卷,清高士奇著,成書(shū)于康熙二十九年。是仿宋人袁樞的《通鑒紀(jì)事本末》體例編寫(xiě)的。是高士奇值南書(shū)房向皇帝講授《春秋左傳》。參與撰寫(xiě)《日講春秋解義》的成果之一。

景帝時(shí)田叔為魯相文言文翻譯 景帝時(shí)田叔為魯相翻譯

景帝時(shí)田叔為魯相文言文翻譯 景帝時(shí)田叔為魯相翻譯
“景帝時(shí),田叔為魯相”翻譯:景帝認(rèn)為田叔很賢能,將他任為魯國(guó)丞相。語(yǔ)句出自《史記·田叔列傳》是西漢史學(xué)家司馬遷創(chuàng)作的一篇傳,為《史記》中的第四十四篇列傳。是田叔的單人傳記,傳中亦略微提及田叔的后代田仁及田仁之友任安。
友情鏈接