亚洲国产欧美在线观看,亚洲v国产v欧美v久久久久久 ,无码丰满熟妇一区二区,午夜福利精品在线观看,亚洲av国产av综合av卡

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

顏之推教子文言文翻譯 顏之推教子文言文翻譯及答案

2021-09-04 天奇生活 【 字體:

  翻譯:齊朝時(shí)期有位士大夫,他曾經(jīng)對(duì)我說:“我有一個(gè)兒子,今年已經(jīng)17歲了,非常通曉公文的撰寫,教授他講鮮卑語以及彈奏琵琶的技藝,他慢慢地也快掌握了,用這些特長去為王公效力,沒有不寵愛喜歡他的,這也是一件重要的事啊”。我那時(shí)低著頭,沒有回答他。這個(gè)人教育孩子的辦法,真讓人驚訝?。〖偃缫?yàn)閺氖逻@種職業(yè),就能夠當(dāng)上宰相,我也不愿讓你們?nèi)ジ伞?/p>

顏之推教子文言文翻譯

  原文

  齊朝有一士大夫,嘗謂吾曰:“我有一兒,年已十七,頗曉書疏,教其鮮卑語及彈琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,無不寵愛,亦要事也?!蔽釙r(shí)俛而不答。異哉,此人之教子也!若由此業(yè),自致卿相,亦不愿汝曹為之。

顏之推教子文言文翻譯

  顏之推教子簡介

  顏之推是我國歷史上有名的文學(xué)家和教育家,生活年代在南北朝至隋朝期間。他著有《顏氏家訓(xùn)》,在家庭教育發(fā)展史上有重要的影響。

顏之推教子文言文翻譯

  顏之推字介,漢族,原籍瑯邪臨沂,生于建康的一個(gè)士族官僚之家。南齊治書御史顏見遠(yuǎn)之孫、南梁咨議參軍顏協(xié)之子?!督套印肥穷佒频膫魇乐鳌额伿霞矣?xùn)》中的第二篇,這篇文章通過例舉兩種不同的教子方式,來說明教子方式的重要性顏之推簡介,借事育人。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

顏之推教子文言文翻譯 顏之推教子文言文翻譯及答案

顏之推教子文言文翻譯 顏之推教子文言文翻譯及答案
齊朝時(shí)期有位士大夫,他曾經(jīng)對(duì)我說:“我有一個(gè)兒子,今年已經(jīng)17歲了,非常通曉公文的撰寫,教授他講鮮卑語以及彈奏琵琶的技藝,他慢慢地也快掌握了,用這些特長去為王公效力,沒有不寵愛喜歡他的,這也是一件重要的事啊”。我那時(shí)低著頭,沒有回答他。這個(gè)人教育孩子的辦法,真讓人驚訝?。〖偃缫?yàn)閺氖逻@種職業(yè),就能夠當(dāng)上宰相,我也不愿讓你們?nèi)ジ伞?

渡者之言文言文翻譯 渡者之言的文言文翻譯

渡者之言文言文翻譯 渡者之言的文言文翻譯
渡者之言文言文翻譯:庚寅年的冬天,我從小港出發(fā),打算到蛟洲城去,命令書童用夾書的木板捆著書跟從。當(dāng)時(shí)太陽已經(jīng)落山,傍晚的云霧環(huán)繞著山林。遠(yuǎn)望離城大約兩里路,于是問船夫:“還可以趕得上南門開嗎?”船夫仔細(xì)地看著書童,回答說:“慢慢地走,可以進(jìn)入;快步行走,城門會(huì)關(guān)閉。”我生氣了,以為他在戲弄我,快步趕路。走到了一半的時(shí)候,書童跌倒了,捆書的繩子斷開了,書散落一地,書童哭哭啼啼的,來不及馬上起身。

大瓠之種文言文翻譯 大瓠之種文言文的翻譯

大瓠之種文言文翻譯 大瓠之種文言文的翻譯
大瓠之種文言文翻譯:惠子對(duì)莊子說:“魏王送我大葫蘆種子,我將它培植起來后,結(jié)出的果實(shí)有五石容積。用大葫蘆去盛水漿,可是它的堅(jiān)固程度承受不了水的壓力。把它剖開做瓢,卻因太大而沒有適于它容納的東西。這個(gè)葫蘆不是不大呀,我因?yàn)樗鼪]有什么用處而砸爛了它?!鼻f子說:“先生實(shí)在是不善于使用大東西啊!宋國有一善于調(diào)制不皸手藥物的人家,世世代代以漂洗絲絮為職業(yè)。有個(gè)游客聽說了這件事,愿意用百金的高價(jià)收買他的藥方。

修之來此樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑翻譯 修之來此樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑的意思

修之來此樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑翻譯 修之來此樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑的意思
修之來此,樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑的翻譯是:我來到這里,喜歡它地方僻靜而公事清簡,又愛它的風(fēng)俗安恬閑適。出自歐陽修的《豐樂亭記》。

顏淵問仁文言文翻譯 顏淵問仁文言文的翻譯

顏淵問仁文言文翻譯 顏淵問仁文言文的翻譯
“顏淵問仁”文言文翻譯:顏淵向孔子請(qǐng)?jiān)趺醋龅饺?,孔子說:“能克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。一旦這樣做到了,天下的人都會(huì)稱許你是仁人。實(shí)踐仁德,全憑自己,還憑別人嗎?”顏淵說:“希望指點(diǎn)一些具體做法。”孔子說:“不合乎禮的不去看,不合乎禮的不去聽,不合乎禮的不去說,不合乎禮的不去做?!鳖仠Y道:“我雖然遲鈍,也要實(shí)行您這話?!?

孟子自責(zé)文言文翻譯 孟子自責(zé)文言文翻譯大全

孟子自責(zé)文言文翻譯 孟子自責(zé)文言文翻譯大全
“孟子自責(zé)”文言文翻譯:孟子的妻子在房間里休息,因?yàn)槭且粋€(gè)人,便毫無顧忌地將兩腿叉開坐著。這個(gè)時(shí)候,孟子推門進(jìn)來,便看見妻子這樣坐著,就很生氣。原來,古人稱這種雙腿向前叉開坐為箕踞,箕踞向人是代表非常不禮貌的。孟子一聲不吭就往外走,看到孟母,便說:“我要將我的妻子休回娘家去。”孟母問他:“這是為什么?”孟子說:“她既不懂禮貌,又沒有儀態(tài)?!?
友情鏈接