為陳同甫賦壯詞以寄之的意思 為陳同甫賦壯詞以寄之的意思是什么
2021-01-18 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》的譯文:
在酒醉時(shí)分,挑亮油燈,觀看寶劍,恍惚間回到當(dāng)年號(hào)角聲接連吹響各個(gè)軍營(yíng)的日子。將酒食分給部下食用,讓樂器奏起悲壯粗狂的軍樂以鼓舞士氣,秋天在戰(zhàn)場(chǎng)上檢閱軍隊(duì)。戰(zhàn)馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣震耳離弦。我一心想替君主完成收復(fù)國(guó)家失地的大業(yè),取得世代相傳的美名。一夢(mèng)醒來,可惜已是白發(fā)人!
《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》
醉里挑燈看劍,夢(mèng)回吹角連營(yíng)。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場(chǎng)秋點(diǎn)兵。
馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名。可憐白發(fā)生!
賞析
全詞抒寫了詩人夢(mèng)中回到往日戰(zhàn)場(chǎng)的景象,表現(xiàn)出詩人建功立業(yè)卻壯志未酬的悲壯豪情。全詞酣暢淋漓,“醉里挑燈看劍,夢(mèng)回吹角連營(yíng)”是夢(mèng)境的開始,而“五十弦翻塞外聲”、“馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚”從聲色方面將詩人的豪情壯志推向頂點(diǎn),慷慨激昂,卻在最后一句“可憐白發(fā)生”落腳于現(xiàn)實(shí),揭露了夢(mèng)境與現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)烈對(duì)比,抒發(fā)了詩人心中的悲涼,好像一杯無人飲用的烈酒,伴著孤燈,在天明時(shí)分涼透。全詞了描繪了沙場(chǎng)征戰(zhàn)的激烈,同時(shí)詩人也借此抒發(fā)壯志難酬的悲憤心情,體現(xiàn)作者壯志難酬、心中憤懣不平的感情。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全


關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞


芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首


芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩


贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句


270度是什么角 角的種類


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)


為陳同甫賦壯詞以寄之的意思 破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之的意思


破陳子為陳同甫賦壯詞以寄之古詩的意思是什么 破陳子為陳同甫賦壯詞以寄之古詩翻譯


為陳同甫賦壯詞以寄之的意思 為陳同甫賦壯詞以寄之的意思是什么


破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之翻譯及注釋 破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之翻譯和注釋


破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之翻譯賞析 破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之翻譯和賞析


一人之心千萬人之心也的意思 一人之心千萬人之心也翻譯
