亚洲国产欧美在线观看,亚洲v国产v欧美v久久久久久 ,无码丰满熟妇一区二区,午夜福利精品在线观看,亚洲av国产av综合av卡

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

鐘山即事古詩(shī)翻譯 鐘山即事古詩(shī)譯文

2020-02-06 天奇生活 【 字體:

  《鐘山即事》古詩(shī)翻譯

  山澗的流水沒(méi)有聲音,繞著竹林流淌下來(lái),竹林西岸那繁花綠草柔軟的柳條在春風(fēng)中搖晃著。

  我坐著茅草屋眼下整體看著這明媚的春景,在夕陽(yáng)西下的時(shí)候聽(tīng)不到一聲?shū)B(niǎo)的叫聲,顯得山里格外的幽靜。

fb1469fb0793b193.jpg

  《鐘山即事》

  宋代:王安石

  澗水無(wú)聲繞竹流,竹西花草弄春柔。

  茅檐相對(duì)坐終日,一鳥(niǎo)不鳴山更幽。

3e33653989ad8788.jpg

  《鐘山即事》賞析

  《鐘山即事》就是北宋詩(shī)人王安石所作的詩(shī)作,這是一首寫(xiě)景的時(shí)。是王安石晚年年罷相隱居之后寫(xiě)的,詩(shī)人坐在家門(mén)口前,欣賞這山澗、流水、柳樹(shù)、花草、竹林,不知不覺(jué)一天就過(guò)去了,直到夕陽(yáng)西下,山間依然幽靜,連鳥(niǎo)都不叫一聲??此泼撊ナ拦?,其還是人退而心不退,故作此詩(shī),以表達(dá)心中的不平。

熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

鐘山即事古詩(shī)翻譯 鐘山即事的翻譯

鐘山即事古詩(shī)翻譯 鐘山即事的翻譯
鐘山即事古詩(shī)翻譯:山澗中的流水,靜悄悄的,繞著竹林流淌。竹林西畔,那繁花綠草,柔軟的枝條在春風(fēng)中搖晃。我坐在茅屋檐下,整天看著這明媚的春光;夕陽(yáng)西下,耳邊聽(tīng)不到一聲?shū)B(niǎo)鳴,山中顯得格外的靜寂幽曠?!剁娚郊词隆肥潜彼握渭?、文學(xué)家王安石創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)反映的是幽閑意境,抒寫(xiě)了詩(shī)人神離塵寰、心無(wú)掛礙的超脫情懷,但字里行間也蘊(yùn)含著的孤獨(dú)、寂寞和政治上失意的心情。

鐘山即事古詩(shī)翻譯 鐘山即事古詩(shī)譯文

鐘山即事古詩(shī)翻譯 鐘山即事古詩(shī)譯文
山澗的流水沒(méi)有聲音,繞著竹林流淌下來(lái),竹林西岸那繁花綠草柔軟的柳條在春風(fēng)中搖晃著。我坐著茅草屋眼下整體看著這明媚的春景,在夕陽(yáng)西下的時(shí)候聽(tīng)不到一聲?shū)B(niǎo)的叫聲,顯得山里格外的幽靜。

九月九日憶山東兄弟古詩(shī)翻譯古詩(shī)含義是什么 九月九日憶山東兄弟古詩(shī)翻譯古詩(shī)含義

九月九日憶山東兄弟古詩(shī)翻譯古詩(shī)含義是什么 九月九日憶山東兄弟古詩(shī)翻譯古詩(shī)含義
九月九日憶山東兄弟全詩(shī)翻譯:獨(dú)自在異鄉(xiāng)做異鄉(xiāng)來(lái)的客子,每遇到佳節(jié)就加倍思念親人。遙想兄弟們今天登高的地方,遍插茱萸時(shí)會(huì)想到少了一人。含義:此詩(shī)寫(xiě)出了游子的思鄉(xiāng)懷親之情。

晚春古詩(shī)翻譯 晚春的古詩(shī)翻譯

晚春古詩(shī)翻譯 晚春的古詩(shī)翻譯
晚春古詩(shī)翻譯:花草樹(shù)木知道春天即將歸去,都想留住春天的腳步,紛紛爭(zhēng)奇斗艷就連那沒(méi)有美麗顏色的楊花和榆錢(qián)也不甘寂寞,隨風(fēng)起舞,化作漫天飛雪?!锻泶骸肥翘拼膶W(xué)家韓愈的詩(shī)作,全詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人惜春的思想感情,同時(shí)也蘊(yùn)含應(yīng)抓住時(shí)機(jī),乘時(shí)而進(jìn),創(chuàng)造美好未來(lái)之意。

望天門(mén)山的古詩(shī)翻譯 望天門(mén)山的古詩(shī)翻譯有哪些

望天門(mén)山的古詩(shī)翻譯 望天門(mén)山的古詩(shī)翻譯有哪些
《望天門(mén)山》翻譯:高高天門(mén)被長(zhǎng)江之水?dāng)r腰劈開(kāi),碧綠的江水東流到此回旋澎湃,兩岸的青山相對(duì)出現(xiàn)在眼前,一葉孤舟像是從江邊的紅日那里駛過(guò)來(lái)?!锻扉T(mén)山》是唐代詩(shī)人李白赴江東途中行至天門(mén)山時(shí)所作。該詩(shī)飽含了詩(shī)人的激情,也突出了詩(shī)人的自我形象。

石灰吟古詩(shī)翻譯 石灰吟古詩(shī)翻譯是什么

石灰吟古詩(shī)翻譯  石灰吟古詩(shī)翻譯是什么
石灰吟古詩(shī)翻譯:石頭只有經(jīng)過(guò)千萬(wàn)次的撞擊才能從山上開(kāi)采出來(lái)。烈火焚燒也只是平平無(wú)奇的事情并沒(méi)有很特別,即使是粉身碎骨也毫不懼怕,只希望留一身清白在這人世間。原文:《石灰吟》作者:于謙,千錘萬(wàn)鑿出深山,烈火焚燒若等閑。粉骨碎身渾不怕,只留清白在人間。
友情鏈接