亚洲国产欧美在线观看,亚洲v国产v欧美v久久久久久 ,无码丰满熟妇一区二区,午夜福利精品在线观看,亚洲av国产av综合av卡

當前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

贈從弟原文及翻譯其二 贈從弟原文

2022-09-26 天奇生活 【 字體:

  《贈從弟·其二》原文

  亭亭山上松,瑟瑟谷中風。

  風聲一何盛,松枝一何勁!

  冰霜正慘凄,終歲常端正。

  豈不罹凝寒?松柏有本性。

  《贈從弟·其二》翻譯

  高山上聳立著挺拔的松樹,頂著山間呼嘯而過的狂風。

  風聲多么的猛烈,但是松樹卻很剛勁屹立不搖。

  任由它滿天冰霜是多么的凜冽嚴酷,松樹的腰桿終還是年端端正正的。

  難道是因為松樹不畏懼嚴寒嗎?不,是因為松樹有著耐寒的本性。


贈從弟原文及翻譯其二

  《贈從弟·其二》注釋

 ?、艔模ㄅf讀zòng)弟:堂弟。

 ?、品悍海核髅?。

 ?、橇琢祝盒稳菔^色彩鮮明。

 ?、忍O(pín)藻:水草名,古人常采作祭祀之用。

 ?、扇A葉:花與葉。

 ?、市撸和ā梆}”。嘉客:佳客,貴賓。

  ⑺懿(yì):美好。

 ?、掏ねぃ焊呗柕臉幼?。

  ⑼瑟瑟:形容風聲。

 ?、我缓危憾嗝?。

 ?、蠎K凄:凜冽、嚴酷。

 ?、蓄荆╨í)凝寒:遭受嚴寒。罹,遭受。凝寒,嚴寒。

 ?、驯拘裕汗逃械男再|或個性。

 ?、银P皇:即鳳凰。

  ⒂厭:通“饜(yàn)”,滿足的意思。

 ?、宰戏眨焊呖眨葡?。

  ⒄黃雀:比喻俗士或以閑散自適者。

 ?、謥韮x:謂鳳凰來舞而有容儀,古人以為瑞應。

贈從弟原文及翻譯其二

  《贈從弟·其二》創(chuàng)作背景

  劉楨生逢亂世,遭遇坎坷,但文名早為鄉(xiāng)梓所重。因戰(zhàn)亂離開家鄉(xiāng),漂泊到中原的許(今河南許昌)一帶。世積亂離、風衰俗怨的政治社會,使他對現(xiàn)實生活有深切的體驗,不僅沒有產(chǎn)生對人生、前途的厭倦空幻之感,作品中還充分表現(xiàn)出積極進取的理想因素?!顿洀牡堋吩娙妆銓懹诖藭r。

  《贈從弟·其二》賞析

  松柏自古以來為人們所稱頌,成為秉性堅貞,不向惡勢力屈服的象征??鬃赢斈昃驮鴿M懷敬意地贊美它:“歲寒然后知松柏之后凋也。(到了每年天氣最冷的時候,其他植物多都凋零,只有松柏挺拔、不落。)”這一首寫法,與詠蘋藻又稍有不同,不是先寫背景,后寫主體,而是開筆便讓山上亭亭之松拔聳而起,展現(xiàn)出一種“突兀撐青穹(形容奇特高聳的山峰撐起了無窮無盡的天空。)”的雄偉氣象。然后再用“瑟瑟”谷風加以烘托,寫得極有聲勢。

  后面兩句為表現(xiàn)松柏的蒼勁,進一步渲染谷風之凜烈:“風聲一何盛,松技一何勁!”前“一何”慨嘆谷風之盛,簡直就要橫掃萬木;后“一何”敘寫松枝之勁,更顯出松柏那“其奈我何”的剛挺難摧。

  詩人也許覺得,與谷風相抗,還不足以表現(xiàn)松柏的志節(jié),所以接著又加以“冰霜”的進襲:“冰霜正慘凄,終歲常端正。”前一個“正”字告訴人們,此刻正是滴水成冰、萬木凋零的凄寒嚴冬;后一個“正”字又告訴人們,再看松柏,它卻依舊端然挺立、正氣凜然,不減春日青蒼之色。這兩句描摹冰霜,辭色峻冷;展示松柏,意態(tài)從容。松柏的堅貞志節(jié),正顯現(xiàn)于這一鮮明的對照之中。

  此詩結尾也是冷然一問:“豈不罹凝寒?”然后歸結到詩人主意之所在:“松柏有本性。”吐語沉著,戛然收筆。這首詩通篇以松柏為喻,贊頌松柏能夠挺立風中而不倒,經(jīng)嚴寒而不調。詩人并沒有將他希望堂弟應如何如何,但其勸勉之言卻又不言而喻。此詩貌似詠物,實為言志,借松柏之剛勁,明志向之堅貞。全詩由表及里,由此及彼,寓意高遠,氣壯脫俗。

  《贈從弟·其二》作者簡介

  劉楨(?—217),漢魏間文學家。字公干。東平國(今山東東平)人?!敖ò财咦印敝?。建安年間,為曹操丞相掾屬,與曹丕兄弟頗相親愛。后因在曹丕席上平視丕妻甄氏,以不敬之罪服勞役,后又免罪署為小吏。后染疾疫而亡?!端鍟そ?jīng)籍志》著錄有作品集四卷、《毛詩義問》十卷,皆已佚。明代張溥輯有《劉公干集》,收入《漢魏六朝百三家集》中?!断惹貪h魏晉南北朝詩》輯得其詩及斷句二十六首。

熱門推薦
相關推薦 更多 >>

贈從弟原文及翻譯其二 贈從弟原文

贈從弟原文及翻譯其二 贈從弟原文
原文:亭亭山上松,瑟瑟谷中風。風聲一何盛,松枝一何勁!冰霜正慘凄,終歲常端正。豈不罹凝寒?松柏有本性。翻譯:高山上聳立著挺拔的松樹,頂著山間呼嘯而過的狂風。風聲多么的猛烈,但是松樹卻很剛勁屹立不搖。任由它滿天冰霜是多么的凜冽嚴酷,松樹的腰桿終還是年端端正正的。難道是因為松樹不畏懼嚴寒嗎?不,是因為松樹有著耐寒的本性。

吾十有五而志于學原文及翻譯 吾十有五而志于學原文和翻譯

吾十有五而志于學原文及翻譯 吾十有五而志于學原文和翻譯
原文:子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”翻譯:孔子說:“我十五歲就立志學習,三十歲能夠自立,四十歲遇到事情不再感到困惑,五十歲就知道哪些是不能為人力支配的事情而樂知天命,六十歲時能聽得進各種不同的意見,七十歲可以隨心所欲(收放自如)卻又不超出規(guī)矩?!?

山房春事二首其二的翻譯 山房春事二首其二意思

山房春事二首其二的翻譯 山房春事二首其二意思
山房春事二首其二的翻譯:梁園之中夕陽已西下,只有點點亂飛的烏鴉,放眼望去滿目的蕭條,零零落落三兩戶人家。園中樹木你怎能知道,人已散盡失去了繁華,一年一度春風又吹過,依然開著昔日的鮮花。《山房春事二首》是唐代詩人岑參創(chuàng)作的兩首七言絕句。

墨君堂記文言文及翻譯 墨君堂記的原文和翻譯

墨君堂記文言文及翻譯 墨君堂記的原文和翻譯
《墨君堂記》翻譯:大凡人們之間的稱呼,地位尊貴的就稱他為公,品行賢德的就稱他為君,再往下的人就稱為爾、汝了。有些公卿盡管地位尊貴,但天下人對他們只是表面敬畏,心里并不敬佩,因此當面稱他們?yōu)榫秊楣?,背地里稱他們?yōu)闋枮槿甏笥腥嗽?。只有王子猷稱竹為君,天下人都跟著稱為君而沒有異議。如今文與可又能用墨來畫出竹君的形態(tài),建造堂室來安置此君,又請我寫文章來歌頌竹君的品德,看得出文與可對于竹君,是何等偏愛了。

竹書紀年全文及翻譯 竹書紀年全文及翻譯翻譯是 古本竹書紀年全文及翻譯是什么

竹書紀年全文及翻譯 竹書紀年全文及翻譯翻譯是 古本竹書紀年全文及翻譯是什么
竹書紀年全文及翻譯:【原文】母曰附寶,見大電繞北斗樞星,光照郊野,感而孕。二十五月而生帝于壽丘。弱而能言,龍顏,有圣德,劾(hé)百神朝而使之。應龍攻蚩尤,戰(zhàn)虎、豹、熊、羆(pí)四獸之力。以女魃(bá)止淫雨。天下既定,圣德光被,群瑞畢臻。有屈軼(yì)之草生于庭,佞人入朝,則草指之,是以佞人不敢進。

馬王堆老子帛書全文及翻譯 馬王堆老子帛書全文及翻譯

馬王堆老子帛書全文及翻譯 馬王堆老子帛書全文及翻譯
《馬王堆老子帛書》翻譯:上德之人不德其德,故正真有德。下德之人追求德,故實際上達不到德。上德之人順其自然而無心作為。下德之人強調作為而無以能為。上仁之人勉力博施于人,但無私心意圖。上義的人勉力施為,但常有私心目的,上禮的人勉力施為而得不到回應,于是就揚著胳膊使人強從。
友情鏈接