行軍九日思長安故園翻譯賞析 行軍九日思長安故園表達(dá)了
2023-01-12 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
翻譯:勉強(qiáng)地想要按照習(xí)俗去登高飲酒,卻沒有像王弘那樣的人把酒送來。我在遠(yuǎn)方想念長安故園中的菊花,這時應(yīng)正寂寞地在戰(zhàn)場旁邊盛開。
賞析:此詩以重陽登高為題,表達(dá)的不是一般的節(jié)日思鄉(xiāng),而是對國事的憂慮和對戰(zhàn)亂中人民疾苦的深深關(guān)切。
《行軍九日思長安故園》原文
行軍九日思長安故園
唐·岑參
強(qiáng)欲登高去,無人送酒來。
遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場開。
《行軍九日思長安故園》注釋
?、倬湃眨褐妇旁戮湃罩仃柟?jié)。
②強(qiáng):勉強(qiáng)。登高:重陽節(jié)有登高賞菊飲酒以避災(zāi)禍的風(fēng)俗。
③無人送酒:據(jù)《南史·隱逸傳》記載,陶淵明有一次過重陽節(jié),沒有酒喝,就在宅邊的菊花叢中獨(dú)自悶坐,這時正好王弘送酒來了,于是醉飲而歸。
④憐:可憐。
?、莅嚎拷?、接近。
《行軍九日思長安故園》創(chuàng)作背景
唐玄宗天寶十四載(755年),安祿山起兵叛亂,次年長安被攻陷。唐肅宗至德二載(757年)二月肅宗由彭原行軍至鳳翔,岑參隨行。這首詩原有小注說:“時未收長安”。九月唐軍收復(fù)長安,此詩可能是當(dāng)年重陽節(jié)在鳳翔寫的。
《行軍九日思長安故園》作者介紹
岑參(公元715—770年),唐江陵人。太宗時功臣岑文本孫。天寶三年進(jìn)士。八年至安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記,后又隨封常清至北庭任安西北庭節(jié)度判官。至德二載與杜甫等五人授右補(bǔ)闕。后出任嘉州刺史。大歷五年卒於成都。工詩,長于七言歌行?,F(xiàn)存者三百六十首。對邊塞風(fēng)光、軍旅生活以及少數(shù)民族的文化風(fēng)俗有親切的感受,故其邊塞詩尤多佳作。風(fēng)格與高適相近,后人多并稱岑高。有《岑嘉州詩》七卷。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全


關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞


芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首


芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩


贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句


270度是什么角 角的種類


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個


行軍九日思長安故園翻譯賞析 行軍九日思長安故園表達(dá)了


行軍九日思長安故園翻譯賞析原文 行軍九日思長安故園作者


行軍九日思長安故園的翻譯 行軍九日思長安故園翻譯簡短


行軍九日思長安故園翻譯 行軍九日思長安故園原文及翻譯


行軍九日思長安故園表達(dá)了作者怎樣的思想感情 行軍九日思長安故園表達(dá)的思想感情


九月九日憶山東兄弟古詩翻譯古詩含義是什么 九月九日憶山東兄弟古詩翻譯古詩含義
