亚洲国产欧美在线观看,亚洲v国产v欧美v久久久久久 ,无码丰满熟妇一区二区,午夜福利精品在线观看,亚洲av国产av综合av卡

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

迂公修屋文言文翻譯及原文 迂公修屋啟示

2022-12-29 天奇生活 【 字體:

  翻譯

  有一個姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝嗇?;h笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理。一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和兒女們東躲西藏,還是被雨水打濕了大半身,妻子一邊大叫一邊辱罵,妻子責(zé)罵他說:“我嫁給你,是因為你家中富貴,卻沒想到要受這種苦累,你憑什么當(dāng)父親?憑什么當(dāng)丈夫?”迂公無可奈何。第二天,請來工匠將屋子修好。然而在后來的兩個月中,天氣晴朗,看不見將要下雨的征兆。迂公嘆息道:“剛剛將屋子修好,就不下雨了,這不是白白浪費許多錢嗎?”

  原文

  有迂氏者,世稱迂公,性吝嗇?;h敗不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子?xùn)|藏西匿,仍半身淋漓。且號且詬,妻詰曰:“吾適爾,因汝家富,不意乃受此累。汝何以為父?何以為夫?”迂公無奈。旦日,延人治屋。然自后二月,天晴月朗,不見雨兆。迂公嘆曰:“適葺治,即不雨,豈不徒耗資財!"

迂公修屋文言文翻譯及原文

  《迂公修屋》注釋

 ?。?)迂氏:姓迂的人。這是作者虛構(gòu)的人物。迂指迂腐。

  (2)修:修理,修建。

 ?。?)葺(qì):修補。

 ?。?)夜半:半夜。

 ?。?)暴:突然

 ?。?)妻子:妻子和兒女。

 ?。?)匿:躲。

 ?。?)號:哭喊。

  (9)詬(gòu):責(zé)罵。

  (10)詰:責(zé)問。

 ?。?1)適:嫁。

  (12)意:料到,想到。

 ?。?3)何以:(倒裝,應(yīng)為“以何”)憑什么。

 ?。?4)無奈:沒辦法

 ?。?5)旦日:第二天。

  (16)延:請。

  (17)治:修。

 ?。?8)雨兆:下雨的征兆。(雨:下雨)

  (19)徒:白白地。

 ?。?0)乃:卻,竟然。

  (21)旦:第二(天)。

  (22)然:然而。

  (23)豈:難道(這里作為語氣詞)。

 ?。?4)籬:籬笆。

 ?。?5)適:剛剛。

迂公修屋文言文翻譯及原文

  《迂公修屋》啟示

  文章記敘了個性吝嗇的迂公籬笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理,修了還說白白浪費錢。迂公是個吝嗇小氣的人,為一點錢而斤斤計較,為了財富而不愿花錢,缺乏遠見,并且目光短淺。

  文章強烈諷刺了缺乏遠見的人,批評了一種目光短淺,見識短淺,不求上進,吝嗇,不思進取的人。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

迂公修屋文言文翻譯及原文 迂公修屋啟示

迂公修屋文言文翻譯及原文 迂公修屋啟示
翻譯:有一個姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝嗇?;h笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理。一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和兒女們東躲西藏,還是被雨水打濕了大半身。原文:有迂氏者,世稱迂公,性吝嗇?;h敗不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子?xùn)|藏西匿,仍半身淋漓。

迂公修屋文言文翻譯 迂公修屋的文言文翻譯

迂公修屋文言文翻譯 迂公修屋的文言文翻譯
翻譯:有一個姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝嗇?;h笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理。一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和兒女們東躲西藏,還是被雨水打濕了大半身,妻子一邊大叫一邊辱罵,妻子責(zé)罵他說:“我嫁給你,是因為你家中富貴,卻沒想到要受這種苦累,你憑什么當(dāng)父親?憑什么當(dāng)丈夫?”迂公無可奈何。第二天,請來工匠將屋子修好。然而在后來的兩個月中,天氣晴朗,看不見將要下雨的征兆。

治本在得人文言文翻譯 治本在得人文言文翻譯及原文

治本在得人文言文翻譯 治本在得人文言文翻譯及原文
治本在得人文言文翻譯是:治國之本在于獲得人才,獲得人才在于審慎選拔,審慎選拔在于調(diào)查真情,沒有任官得到合適的人才而國家不能實現(xiàn)大治的。苻堅說:“這話真可謂言辭簡略而道理博深呀!”任命高泰為尚書郎。高泰固執(zhí)地請求返回冀州,苻堅同意了。出自:北宋·司馬光《資治通鑒·晉紀·晉紀二十五》。

張儀為秦連橫齊王曰文言文翻譯 張儀為秦連橫齊王原文及翻譯

張儀為秦連橫齊王曰文言文翻譯 張儀為秦連橫齊王原文及翻譯
《張儀為秦連橫齊王》翻譯:張儀為秦國的連橫政策而去游說齊宣王說:“天下的強國沒有超過齊國的,朝野上下的大臣及家族都富足安樂,這一點也沒有哪個國家能比得上齊國。可惜為大王謀劃的人,都空談一時的安定,并不能謀劃出萬世長治久安的政策。那些主張合縱的人,必然向大王這樣游說:齊國四面有強國,南面有韓、魏,東面瀕臨大海,土地廣闊,人民眾多,兵強馬壯,即使有100個秦國,也對齊國無可奈何。

包拯文言文翻譯 包拯文言文及翻譯

包拯文言文翻譯 包拯文言文及翻譯
包拯文言文翻譯:包拯字希仁,是廬州合肥(今安徽合肥)人。最初考中進士,被授為大理評事,出任建昌縣的知縣。因為父母親年紀都大了,包拯辭官不去赴任。得到監(jiān)和州稅的官職,父母又不想讓他離開,包拯就辭去官職,回家贍養(yǎng)老人。

常羊?qū)W射文言文翻譯及道理 常羊?qū)W射文言文的翻譯及道理

常羊?qū)W射文言文翻譯及道理 常羊?qū)W射文言文的翻譯及道理
常羊?qū)W射文言文翻譯:常羊跟(向)屠龍子朱學(xué)射箭。屠龍子朱說:“你想聽(知道)射箭的方法嗎?楚王在云夢打獵,讓掌管山澤的官員去哄趕禽獸出來射殺它們,禽獸跑了出來,鹿在楚王的左邊出現(xiàn),麋鹿從楚王的右邊跑出。道理:1、就一個人來說,在紛繁的世界里,要有明確的追求目標,才容易實現(xiàn)自己的理想。2、做任何事情都必須專心致志,集中一個主要目標。如果三心二意,左顧右盼,那就任何事情都做不成。
友情鏈接