孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯注釋 孫權(quán)勸學(xué)賞析
2022-12-27 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
原文
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益?!泵赡耸季蛯W(xué)。
及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
翻譯
起初,孫權(quán)對呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)掌管政事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多的理由來推托。孫權(quán)說:“我難道是想要你研究儒家經(jīng)典成為傳授經(jīng)書的學(xué)官嗎?只是應(yīng)當(dāng)粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍中事務(wù)繁多,誰能比得上我呢?我經(jīng)常讀書,自認(rèn)為有很大的好處?!眳蚊捎谑蔷烷_始學(xué)習(xí)。
等到魯肅到尋陽的時候,和呂蒙論議國家大事,魯肅驚訝地說:“你現(xiàn)在的才干和謀略,不再是以前那個吳縣的阿蒙了!”呂蒙說:“與讀書的人分別幾天,就要用新的眼光來看待,兄長怎么認(rèn)清事物這么晚?。 庇谑囚斆C拜見呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為朋友才分別。
《孫權(quán)勸學(xué)》注釋
1、此文選自《資治通鑒》卷六十六,文題為后人所加。孫權(quán)(182—252),字仲謀,吳郡富春(今浙江富陽)人,三國時吳國的創(chuàng)建者,黃龍?jiān)辏?22)稱王于武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業(yè)(如今在江蘇南京),229年稱帝。
2、初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。
3、謂……曰:謂,告訴;連用表示“對……說”。
4、呂蒙(178—219),字子明,三國時吳國名將。汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人,東漢末孫權(quán)手下的將領(lǐng)。
5、卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱。朋友、夫婦間也以“卿”為愛稱。
6、當(dāng)涂:當(dāng)?shù)溃?dāng)權(quán)。當(dāng):掌管,主持?!巴俊蓖ā巴尽?,道路,仕途。
7、掌事:掌管政事。
8、辭:推托、推辭。
9、孤:古時王侯的自稱。
10、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究。經(jīng),指《周易》《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《春秋》等書籍。
11、博士:古代專門掌管經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。
12、邪(yé):后寫作“耶”,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。
13、但:只,僅。
14、涉獵:粗略地閱讀。
15、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。
16、耳:語氣詞,表示限止語氣,罷了。
17、孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個;若:比得上。
18、就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就:動詞表趨向,從事,進(jìn)入。
19、及:到了……的時候。
20、尋陽:縣名,在今湖北黃梅西南。
21、者:用在時間詞后面,不譯。
22、才略:(軍事方面或政治方面的)才干和謀略。
23、非復(fù):不再是。復(fù):再,又。
24、吳下阿蒙:指在吳下時的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,呂蒙的小名,名字前加"阿",有親昵的意味。現(xiàn)指才識尚淺的人。
25、士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾”。士:積學(xué)修德之人。
26、即:就。
27、更(gēng):另外,重新。
28、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目:擦擦眼睛。待:對待,看待。
29、大兄:長兄,這里是對同輩年長者的尊稱。
30、見事:認(rèn)清事物。見,認(rèn)清,識別。
31、遂:于是,就。
32、拜:拜見。
33、別:離開。
《孫權(quán)勸學(xué)》賞析
此文記敘了三國時期呂蒙在孫權(quán)勸說下開始學(xué)習(xí),才略有了驚人的長進(jìn),并令魯肅為之嘆服、與之“結(jié)友”的故事,說明了人應(yīng)當(dāng)好學(xué)、只要肯學(xué)習(xí)就會有進(jìn)步的道理,突出了學(xué)習(xí)的重要性。
全文簡練生動,首重以對話表現(xiàn)人物,對話言簡意豐,生動傳神,極富表現(xiàn)力,毫無冗繁之處,更是運(yùn)用了側(cè)面烘托及對比的手法來塑造人物形象,突出了人物的風(fēng)采。
《孫權(quán)勸學(xué)》作者
司馬光(1019~1086),北宋時期著名政治家、史學(xué)家、文學(xué)家。陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西運(yùn)城安邑鎮(zhèn)東北)人,字君實(shí),號迂叟,世稱涑水先生。宋仁宗寶元元年(1038),中進(jìn)士甲科。宋英宗繼位前任諫議大夫,宋神宗熙寧初拜翰林學(xué)士、御史中丞。北宋熙寧三年(1070年),因反對王安石變法,出知永興軍。次年,判西京御史臺,居洛陽十五年,專門從事《資治通鑒》的編撰。哲宗即位,還朝任職。元豐八年(1085),任尚書左仆射兼門下侍郎,主持朝政,排斥新黨,廢止新法。數(shù)月后去世。追贈太師,溫國公,謚文正,著作收錄于《司馬文正公集》中。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全


關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞


芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首


芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩


贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句


270度是什么角 角的種類


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個


孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯注釋 孫權(quán)勸學(xué)賞析


吾十有五而志于學(xué)原文及翻譯 吾十有五而志于學(xué)原文和翻譯


庖丁解牛原文及翻譯注釋 庖丁解牛原文和翻譯注釋


庖丁解牛原文及翻譯注釋賞析 庖丁解牛原文和翻譯注釋賞析


陋室銘原文及翻譯注釋和賞析 陋室銘的原文


晚游六橋待月記原文及翻譯注釋
